帝国时代3全系列简体汉化包最新无错版 + 繁体中文包修正无错版【风之羽】
本帖最后由 孟雨亲王 于 2015-6-19 10:47 编辑作者: 风之羽 (寰宇工作室)
想直接下载请看本楼的末尾。
帝国时代3全系列简体汉化包最新无错版 + 繁体中文包修正无错版
发布说明:
这是我从09年开始玩帝国3繁体版时,发现解救了部分1个原住民斥候的宝藏会被显示成解救了2个,2个原住民斥候的宝藏会被显示成解救了2 x 2个后,一直在收集并且修改,一直到现在。我所发现的明显错误,都修改了。除了修改明显错误外,其他的都未修改,以保持官方版本的翻译。
后来,渐渐发现简体汉化也有部分错误没有修改,但是有很大一部分我收集的错误其实简体汉化包早就修改了,可惜 Sean_CGOL 没有提供列表清单,所以我只能自已收集。然后邮寄给 Sean_CGOL。
本来是想等 Sean_CGOL 出的, 但是联系邮件发出已经几个月了, Sean_CGOL 虽然回复了但是还没有更新汉化包, 所以咱先放出这个(接近)无错版的最新汉化包吧.
这是我断断续续花了将近3年的时间修改出来的(接近)无错版,希望能设个精化吧。
文件名: 简体汉化包最新无错版.zip
下载地址: https://www.rayfile.com/files/cbe ... -a1ed-0015c55db73d/
文件名: 繁体中文包修正无错版.zip
下载地址: https://www.rayfile.com/files/afc ... -a79b-0015c55db73d/
无错修改说明:
在最新的简体中文汉化包完全版 1.3 (09年6月11日) 和 简体汉化包字体修正 (09年6月14日) 的基础上,
修复了繁体中文版和简体汉化版的一些文字错误。(但是繁体中文版不带字体修正,因为有网友反映有些字体会太小。这个字体修正是修正了有些领事馆成本不显示的错误。)
比如宝藏解救了 2 个土著侦察兵其实是 1 个的错误,西班牙黄金卡描述能训练巴巴利海盗其实是普通海盗的错误,扬克顿议会送来的其实不是斧骑兵而是步枪骑的错误,等等。
详细的修改列表参阅 FixedString-CHS.xls。
2012年3月10日
这是我断断续续花了将近3年的时间修改出来的(接近)无错版,希望大家以后都用它来安装汉化,用它来打局。
帝国时代3全系列简体汉化包最新无错版 + 繁体中文包修正无错版
发布说明:
这是我从09年开始玩帝国3繁体版时,发现解救了部分1个原住民斥候的宝藏会被显示成解救了2个,2个原住民斥候的宝藏会被显示成解救了2 x 2个后,一直在收集并且修改,一直到现在。我所发现的明显错误,都修改了。除了修改明显错误外,其他的都未修改,以保持官方版本的翻译。
后来,渐渐发现简体汉化也有部分错误没有修改,但是有很大一部分我收集的错误其实简体汉化包早就修改了,可惜 Sean_CGOL 没有提供列表清单,所以我只能自已收集。然后邮寄给 Sean_CGOL。
本来是想等 Sean_CGOL 出的, 但是联系邮件发出已经几个月了, Sean_CGOL 虽然回复了但是还没有更新汉化包, 所以咱先放出这个(接近)无错版的最新汉化包吧.
这是我断断续续花了将近3年的时间修改出来的(接近)无错版,希望能设个精化吧。
文件名: 简体汉化包最新无错版.zip
下载地址: https://www.rayfile.com/files/bd9 ... -b3a6-0015c55db73d/
文件名: 繁体中文包修正无错版.zip
下载地址: https://www.rayfile.com/files/afc ... -a79b-0015c55db73d/
无错修改说明:
在最新的简体中文汉化包完全版 1.3 (09年6月11日) 的基础上,修复了繁体中文版和简体汉化版的一些文字错误。
比如宝藏解救了 2 个土著侦察兵其实是 1 个的错误,西班牙黄金卡描述能训练巴巴利海盗其实是普通海盗的错误,扬克顿议会送来的其实不是斧骑兵而是步枪骑的错误,等等。
详细的修改列表参阅 FixedString-CHS.xls。
注意:繁体中文的不带字体修正,因为有网友反映有些字体会太小。这个字体修正是修正了有些领事馆成本不显示的错误。
简体汉化的带有这个字体修正补丁,但是为了不影响原来的字体大小习惯,所以不自动安装,需要显示领事馆成本的需自行手动安装字体修正补丁。
2012年3月10日
帝国时代3全系列简体汉化包最新无错版 + 繁体中文包修正无错版
2012年5月31日更新,重新上传。
帝国时代3全系列简体汉化包最新无错版 + 繁体中文包修正无错版
发布说明:
这是我从09年开始玩帝国3繁体版时,发现解救了部分1个原住民斥候的宝藏会被显示成解救了2个,2个原住民斥候的宝藏会被显示成解救了2 x 2个后,一直在收集并且修改,一直到现在。我所发现的明显错误,都修改了。除了修改明显错误外,其他的都未修改,以保持官方版本的翻译。
后来,渐渐发现简体汉化也有部分错误没有修改,但是有很大一部分我收集的错误其实简体汉化包早就修改了,可惜 Sean_CGOL 没有提供列表清单,所以我只能自已收集。然后邮寄给 Sean_CGOL。
本来是想等 Sean_CGOL 出的, 但是联系邮件发出已经几个月了, Sean_CGOL 虽然回复了但是还没有更新汉化包, 所以咱先放出这个(接近)无错版的最新汉化包吧.
这是我断断续续花了将近3年的时间修改出来的(接近)无错版,希望大家都用它来安装汉化,用它来打局。
无错修改说明:
修复了繁体中文版的一些文字错误。
在最新的简体中文汉化包完全版 1.3 (09年6月11日) 的基础上,修复了简体汉化版仍然未修复的一些文字错误。
比如宝藏解救了 2 个土著侦察兵其实是 1 个的错误,西班牙黄金卡描述能训练巴巴利海盗其实是普通海盗的错误,扬克顿议会送来的其实不是斧骑兵而是步枪骑的错误,等等。
详细的修改列表参阅 FixedString-CHS.xls。
注意:另外,有个字体修正是修正了有些领事馆成本不显示的错误,但是有网友反映有些字体会太小,所以为了不影响原来的字体大小习惯,就不修正这个问题了。
如果需要显示领事馆成本,可以自已手动安装,在包里我放好了这个字体修正补丁。
2012年5月31日
差不多,就改了一点点,三月那个的下载不稳定,这次改了一点点,重新上传到115去了。
最终版下载地址:
.
页:
[1]