郁闷之神 发表于 2015-12-5 18:11:59

翔鹰小报 第8期(2015.12.5)

本帖最后由 郁闷之神 于 2015-12-20 00:09 编辑

翔鹰小报    第8期(2015.12.5)attach://83812.mp3

随着12月的来临,2015年也即将结束。在这一年中,论坛里发生了很多事情:版块的调整,版主的更替,各种比赛的举行,小报与抢答的诞生,更多新人的出现……一切的一切,都给这个论坛带来了生机与活力,希望各位坛友都能继续努力,让这里变得越来越丰富,越来越精彩!

★★★★火十一正式延期★★★★经过商讨后,为了让更多人参加比赛,组委决定将第十一届火箭筒杯战役制作大赛的投稿截至时间延长至2016年1月31日,也就是两个月后。而回归论坛的Jizi,也将赞助本届火杯1000元人民币{:152:}!看着眼前如此丰厚的奖励,你是否已经心动?趁着还未结束,快来展现你的战役制作水平吧!{:173:}详情请见活动赛期延长公告 本届火箭筒杯大赛追加大量现金奖励

    ★翻译十部AOKH英文战役★Howerds在论坛上发布了他的雄心壮志:翻译十部AOKH英文战役!没错,就是十部。计划终归是计划,而Howerds却真得付出了努力,到现在为止已经完成了三部战役的汉化,让坛友们玩到了外国的高分战役。无论这个计划能否实现,我们都要给予他热烈的掌声。{:155:}详情请见翻译十部AOKH英文战役

    ★【火十一参赛预告】失落的宝藏★沉寂了许久的火十一,终于引来了一个新的参赛战役。虽然只是预告,但完成度已经很高,足有2000的触发,有极大可能是本届火杯的一匹黑马{:154:}。而在关注他的同时,tryotryotryo的《佣兵》也备受人们期待。究竟谁才是火十一的冠军呢?让我们继续拭目以待。{:329:}详情请见【火十一参赛预告】失落的宝藏 【火11】【傭兵】

    ★真实世界地图包★玩了15年帝国,hzslxx将他收集了很久的世界地图包发到了论坛上。这里面包含着世界的很多地方,哪怕是南极洲,也都在这个地图包里,众多的世界地图,绝对能让你玩个够。详情请见真实世界地图包

    ★世界头号军事强国的指挥体制★美国作为世界头号军事强国,其军事领导指挥体制也是最为庞杂的。在这里便具体细说了它的特点,为的便是让大家了解到美国强大的其中一方面,也希望中国能取其精华,让国家变得越来越富强。{:331:}详情请见世界头号军事强国的指挥体制有啥特点

    ★古人是如何取名的★在古代,人们为自己的孩子取名可是十分慎重的。而本帖则从姓名的起源开始,不仅讲了性、名,连氏、字、号也涉及了一些,并且讲得十分详细。如果你对此有很大的兴趣,不如来看看。详情请见古人是如何取名的


周报推荐    主题:联机场景

《黄贝岭2015》(建筑毁灭类)版本:官方征服者1.0a经过细致的修改,平衡性得到了提高,确实是一部十分良心的作品,值得推荐。荐语:良好的平衡性,各型各色的兵种,不同的打法与战略。图片:
下载:◆黄贝岭2015◆比赛专用变速9版
《曹魏皇朝》(角色扮演类)版本:官方征服者1.0c继前作《蜀汉王朝》后的又一部精品联机战役,快和伙伴们一起感受那个乱世吧。荐语:独具特色的游戏内容,便利玩家的设定,愉快的游戏体验。图片:
下载:曹魏皇朝


每周访谈      对象:Howerds


问一:在短短的几个月里,就翻译了3部AOKH英文战役,这可是从未有人能够达到的,请问你当时为什么想要翻译它们?
嘛,其实这三部中第一部是差不多一年前翻译的,所以说也算不上什么丰功伟绩啦,倒是鹰创上那个翻译十部AOKH作品的项目才是前无古人的天坑吧(笑)。至于为什么想翻译,第一部《加古尔的黄金》纯属当年心血来潮领的小组任务2333,后来两部,《石泉革命》和《梦境》,主要是想给论坛沉寂了几个月的作品发布区带来一些生机吧。在这个“速作不佳,佳作不速”的年代,翻译引进算是最多快好省的产出战役的方法了吧。说干就干,于是我马上想到了巴斯领主(Lord Basse),他是AOKH上一个神一般的人物,发布过19部战役,还有各种电影、场景、MOD、AI大大小小加起来42个成品,但令人不可思议的是,他在国内的知名度貌似非常低,在我翻译《加古尔》之前,翔鹰没有任何一部出自于他的译制作品,估计是由于AOKH上5分作烂大街而他的作品又大都是4.6、4.8分的缘故吧= =(这一点跟T组挺像哦虽然人家皇天不负有心人去年终于发了一部5分作品T组还是要努力啊好了不黑了)。总之,本少还是挺崇拜这位作者的,所以决定在翔鹰给他刷刷存在感,恰逢@一窍不开 也刚刚翻译了他的《格温德加尔》和《马文罗布不可思议の大冒险》,顺理成章地就该翻译续作《石泉》了。《石泉》貌似是巴斯领主第三新的作品,第二就是《加古尔》,而最新的是5分作《阿萨尔圣器》,是《石泉》的续作,目前也是我想翻译的,不过貌似很长,而且是MOD战役,有点信心不足……至于《梦境》,这作品其实我很早之前就玩过了,不过当时由于智商不够没有通关,在翻译了大作《石泉》后想翻个轻松点的小品调节下,就把它扒出来了。
问二:翻译这些AOKH英文战役想必都很困难,而你又是如何克服的呢?
对于身在美帝的本少来说翻译不是什么困难问题啦!不过有些烦恼也是值得提一下的:首先翻译一个战役就要把它打通,这不是什么大事,但有的战役由于平衡性的问题绝对会让你吐血!(比如我目前正打算翻译的作品)其次很多战役作者都是话痨(特别是巴斯领主),你不但要细细品味闲的蛋疼的长枪兵吐槽自己老婆的黑暗料理的长篇大论,还要亲手键入羞涩的诺丁汉郡长写给圣女贞德的看了就想删的肉麻情书。嗯,这些都是小问题,吃包辣条就能解决。下面说个技术向一点的——翻译工具。三个备选吧:1、管家自带的翻译器很坑,谁用谁知道。坑就坑在如果你在翻译没完成时保存,所有没翻译的内容将全部变成空白,就是连原来的英文都没了。本少在翻译《石泉革命》的时候很不幸就用了它,搞到只能花一整个通宵把1180多个触发的战役不间断全翻译完,期间还不敢点保存。(这就是为什么错别字那么多)2、lo_oj大神写的翻译器https://www.hawkaoe.net/bbs/thread-35260-1-1.html挺好用的一个翻译器。(顺便报个错,2.0版本的链接坏了,只能下载1.0版本@条顿武士 )缺点就是有时保存后你的scx会坏掉,在地图编辑器里打不开了。所以本少用它来翻译《梦境》时,都是用的两个档,交替保存,保存后立马到地图编辑器里调试。3、AOKTS相比于地图编辑器好处主要是触发罗列比较直观。当然用来翻译像巴斯领主这样触发命名排列条理清晰的作品是极好的,像本少那样触发乱排的就算了。
问三:以现在的情况来看,你也算是一位坑王了。在此问一下,你是否有信心将这些坑全部填上?你又有怎样的想法呢?
嘛,怎样都无法超越前任坑王。信心肯定是有的,毕竟本少对战役和论坛的热情还是十分高昂。什么样的想法?这问题貌似开放性很强……0 0那我就谈谈新坑《影帝》吧!做这个小品的目的主要是想把我一些零散的不打算用到《安妮》系列里的idea集中起来,主要是一些小游戏和谜题,然后用一个无厘头的架空剧情串联起来,呃,就是这样。剧情上看作是《安妮》系列的外传也没问题,因为人物都是从那里面穿越过来的,不过仅仅是套用而已,放心不会毁掉正作人物形象的啦~好了,就这样吧。(><)因为实在是不想透露太多啊!




结语:经过了两个月的试验,《翔鹰小报》的内容越来越丰富,也越来越精彩,这是本人最乐意看到的{:258:}。最后还是希望大家能够在空闲的时候多多制作战役(虽然我一部战役都没有发布{:167:}……),如果好玩,《翔鹰小报》可是会将你的作品推荐给别人的哦。那么,下期再见吧!{:336:}



—By The Hall Of Hawkaoc


Redapple 发表于 2015-12-5 18:12:19

沙发支持!!!{:149:}
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。{:146:}

四个圈 发表于 2015-12-5 18:13:35

看看

Redapple 发表于 2015-12-5 18:14:12

本帖最后由 Redapple 于 2015-12-7 12:55 编辑

已编辑掉~~

我是谁004 发表于 2015-12-5 18:21:40

怎么感觉那几张图颜色异常鲜艳

一窍不开 发表于 2015-12-5 18:22:03

NBNB,而且采访的果然是坑神哈罗德{:149:}

1255842212 发表于 2015-12-5 19:11:50

看看

W.Claudius 发表于 2015-12-5 20:08:52

看採訪

欧阳龙 发表于 2015-12-5 20:34:54

看探访

不科学的小默默 发表于 2015-12-5 21:06:38

从专业角度来看,楼主的帖子立意肤浅,文笔晦涩,根本不值一顶。但既然已经上当进来,把帖子点开,不顶,则意味着少1积分,失去早日升级的机会。顶,还是不顶?我的思想进行着激烈的斗争。顶,可以为自己增加可耻但宝贵的1分,但崇高的信仰与无暇的品格毁于一旦;不顶,高尚的风范得以保全,N年后,还可以对孙子说“很久以前,曾今有过一个机会……”,但毫无疑问永远成为论坛的落后分子。我不断地踟蹰着,彷徨着,犹豫着……眼看从沙发降到了板凳,又从板凳降到了地板,再不顶,估计首页都不能保住了……我一狠心,一咬牙,决定还是昧着良心顶楼主的帖子。作出决定后,一种深深的负罪感强烈地击中了我正直的心灵,一瞬间我泪流满面心如刀绞,意识到在以后的漫漫人生旅途中,我将因为这次不光彩的顶帖而经历长期的灵魂挣扎、精神痛苦乃至于心理煎熬,我不禁对着显示屏怒吼:“现在我可以看访谈了吧!!!”

这只话唠菜鹰是路人 发表于 2015-12-5 21:46:20

……看访谈,小报加油

hawk5959 发表于 2015-12-5 21:57:10

看访谈。

春田一九零三 发表于 2015-12-5 21:58:13

设了隐藏害吾辈错过了访谈内容呢{:149:}

酸甜苦辣咸 发表于 2015-12-5 22:11:44

访谈我看看

条顿武士 发表于 2015-12-5 22:42:27

lo_oj的翻译器0.2版可以下载呀~

qs 发表于 2015-12-5 23:10:20

这哪是小报啊,这是期刊!!

Howerds 发表于 2015-12-5 23:11:30

虽然本少知道内容但本少还是要看

Howerds 发表于 2015-12-5 23:33:38

条顿武士 发表于 2015-12-5 09:42
lo_oj的翻译器0.2版可以下载呀~



{:167:}我的迅雷问题么……浏览器下载也一样……

条顿武士 发表于 2015-12-6 00:07:35

Howerds 发表于 2015-12-5 23:33
我的迅雷问题么……浏览器下载也一样……

试试?我刚刚下载的

条顿武士 发表于 2015-12-6 19:05:31

Howerds 发表于 2015-12-5 23:33
我的迅雷问题么……浏览器下载也一样……

另外那个,管家里的翻译器,使用时最好先选一个“把原文内容复制到译文”,然后中间保存之后原文就不会丢失了
页: [1] 2
查看完整版本: 翔鹰小报 第8期(2015.12.5)