zwz10101 发表于 2007-2-17 20:55:57

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>尼克</I>在2007-2-17 20:46:46的发言:</B>
浪費了……
接近4分也不打翔鷹名頭,好歹也說明是中國人的作品嘛…… </DIV>

名字前面加了个“cn”
因为没入组所以不打翔鹰名头。

_MZR_阔比多华 发表于 2007-2-17 21:11:08

外国人也看得懂CHINGLISH

zwz10101 发表于 2007-2-17 21:13:48

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>_MZR_阔比多华</I>在2007-2-17 21:11:08的发言:</B>
外国人也看得懂CHINGLISH </DIV>
看得懂是一回事,但是很难看懂,这样故事提示都要被扣1-3分

_MZR_阔比多华 发表于 2007-2-17 21:20:41

尽量用简单句,遇到很难翻译又武官紧要的句子就3掉PS:CN也可以是CANADA

zwz10101 发表于 2007-2-17 21:32:44

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>_MZR_阔比多华</I>在2007-2-17 21:20:41的发言:</B>
尽量用简单句,遇到很难翻译又武官紧要的句子就3掉
PS:CN也可以是CANADA </DIV>
翻译不能报着应付的态度
国际上早有定论,CN就是CHINA,CA才是CANADA

_MZR_阔比多华 发表于 2007-2-17 21:36:27

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>zwz10101</I>在2007-2-17 21:32:44的发言:</B>
翻译不能报着应付的态度
国际上早有定论,CN就是CHINA,CA才是CANADA </DIV>

尼克 发表于 2007-2-17 21:38:39

多數Canada為CAD,CN的確是中國,可是誰知道名稱上的cn是中國……說不定有人以為cnzwz是個甚麼字還有,另開新帖吧,不要在這兒再討論了~~^_^

_CCC_大智 发表于 2007-2-18 12:07:39

阔比的翻译态度不对,要尊重原著,坚决反对篡改。

冯逍遥 发表于 2007-8-6 12:42:39

          厄……看来我直接用AOKTS把王国之心翻译了…似乎不符合鹰翼计划习惯……

尼克 发表于 2007-8-6 12:52:05

那是建議而已,只要你做好啦,什麼方式也一樣。

冯逍遥 发表于 2007-8-6 12:56:36

   这个……不知老哥你能否帮忙看下王国之心……我不是太懂战役制作……怕弄坏了什么东西……

尼克 发表于 2007-8-6 01:13:08

逍遙謙虛了……我在做我的參賽戰役,恐怕趕不上日子,這次我的戰役內容相信會比Tours和Crecy更豐富。我相信TT和Lyq會看看的。

冯逍遥 发表于 2007-8-6 01:20:47

            嗯……期待中……             难道又一个满分战役诞生了……
页: 1 [2]
查看完整版本: 鹰翼计划实施细则