谁咬了我的狗 发表于 2007-11-13 19:45:13

[求助]这个句子不会翻译

这个句子是:
For the same reasons, I recommend keeping these settings for the second scenario which follows the prologue.
谁可以帮我翻译下,感激不尽!

鬼火 发表于 2007-11-14 10:09:11

は、同じ理由により、これらの設定をお勧めし維持するための2つ目のシナリオで、次のようにプロローグします。

谁咬了我的狗 发表于 2007-11-14 13:25:37

..........什么啊??莫名其妙...帮忙啊 谁告诉我怎么翻译

..........什么啊??莫名其妙...帮忙啊 谁告诉我怎么翻译

旧王孙 发表于 2007-11-14 16:43:42

与序章设定相同

_CCC_大智 发表于 2007-11-15 18:08:33

鬼火...你太能搞了...11

谁咬了我的狗 发表于 2007-11-15 19:59:57

还是没懂...:L

№炫♂舞神 发表于 2007-11-16 15:45:12

意思是:因为相同的理由,我为第二个跟随开场白的情节推荐保管这些设定

[ 本帖最后由 №炫♂舞神 于 2007-11-16 15:48 编辑 ]

谁咬了我的狗 发表于 2007-11-16 17:53:34

Oh!!Thank you very much!!you are friendly!!

魔族士兵 发表于 2008-4-18 17:50:19

可我认为是:出于同样的原因,我建议保存这些设置为第二种情况,其中如下序幕。
页: [1]
查看完整版本: [求助]这个句子不会翻译