champion究竟是什么兵种?
我初玩帝国2时,就对这个兵种很疑惑。按其外形,可以认为是双手持剑,但又不披重甲(双手剑士披重甲),这么个兵种,居然是剑兵系的最高等级,很让人疑惑。至于他的名字:champion,恐怕更搞混了很多人。国内目前流行的两个翻译版本,分别译为:勇者剑士,冠军剑士。前者可以看成是意译,后者则显然是直译。但谁都知道,这样的名字不是兵种名,不管是勇者剑士,还是冠军剑士,都和帝国里其他兵种的名字显得格格不入。最近偶然看到一篇文章,说的是champion这个词的起源,摘抄如下:
Champion这个词是从骑士的日常竞技活动中而来的。骑士们期待着在战斗和内在精神(英雄主义、骑士风度和虔诚信仰)的两方面上有着杰出的体现,这种体现往往在年度的“竞技大会”(tournaments)上得到证实,胜者被称为champion,是骑士们追求的目标之一。此后 Champion一词用于指代精英骑士或是有骑士精神的英雄,比如暗黑破坏神中的那句“Hail to you, Champion”。(——Halbu, 暗黑破坏神II,第四幕)
按这个说法,则champion一词应该和步兵全无关系,主要还是骑士那块的东西。不过他含有的“精英”的意思应该是无疑的。那么微软在帝国2里面做出了步兵的champion,可能的理解,应该是下马(精英)骑士。或者不考虑骑兵还是步兵的问题,这个兵种似乎也能翻译成:精英剑士?不过如果翻译成“精英剑士”,则和冠军剑士无甚区别了,冠军者,勇冠三军也。
champion,你究竟是啥东西?有哪位对此可有些研究? 我知道几个关于CHAMPION的意思:1 冠军 2 战士 斗士 3 魔兽里男英雄死了说our hero 怎么怎么样,女英雄死了说our champion怎么怎么样. 不知有没有帮助 我觉得骑士是一种等级身份,当然,由于其尊贵和经济实力,都是有马的,属于骑兵,所以也有了“骑士”这样一个翻译称呼。但是,由于作战条件千差万别,骑士一般是以骑兵方式作战,但也可以下马作战。
“在弓箭和长枪战术的成熟之下,重骑兵和骑士经常会选择下马作战,以重步兵的方式投入战斗。比如苏格兰骑士常以步行作战的方式来加强步兵的攻击力;以及在英法百年战争中,英国采用的长弓手+下马骑兵的配合作战也很有效。”
https://www.mountblade.com.cn/index.php/action_viewthread_tid_25620.html
帝国时代中的Champion,我想就是这样一种以重步兵方式作战的最精英的骑士(Champion就是指骑士竞技中的优胜者),好比以骑兵方式作战的最精英的骑士帝国时代就以圣骑士(Paladin)来称呼(其实圣骑士来源于查理曼大帝的12圣骑士,他们是12个伯爵,帝国时代用圣骑士来通指骑兵的最高等级(并不局限于法兰克),应该是凸现其神圣性,而不为历史所局限)。
因此,我想,帝国时代是以Champion这种最优秀的骑士来命名重步兵的最高等级,就和它以Paladin这种另一种也堪称最优秀的骑士来命名骑兵的最高等级,道理上是一回事。
Champion确实是骑士,而且是勇冠三军的最优秀骑士,骑士,是其身份,并不代表就一定要马上作战,同样的,也可以以步兵方式手持重剑来作战,在这种情况下作战的骑士,在帝国时代中就以Champion来命名。我认为,冠军剑士的旧译非常妥当,既突出了步兵中的最高等级(冠军,让人一目了然,明白这是最高等级),又不会引起歧义(剑士,大家都知道是步兵) 王孙兄的理解和我看到那段关于champion起源的文章后的理解一样。但关于不骑马的骑士,不管他是因为买不起马,还是因为作战需要不骑马,有个专门的名称:下马骑士。在全战系列中,一直有着这一兵种。
不过王孙兄提到的paladin,的确也可以解释champion在帝国2中的意义。 记得有个版本是翻译为“圣剑士”的,与圣殿骑士类比 圣剑士和圣殿骑士都是不通的翻译。
干脆按中国的土法翻译成剑圣和骑圣(要是持枪的,可以直接翻译成枪圣)吧:lol
这是属于皇上回宫版的 其实champion看看帝国征服者战役里熙德的第一关就知道了,竞技成功后,上马就是骑士了···另外diablo里面有champion axe和champion sword,都是精英级的装备,噩梦任务做完后的称号也是champion,可见是包含了一种“由竞技而生的精英”的意思,在很多中世纪城市中通过挑战赢得地位的精英战士,我觉得这个就是champion的含义·· 分别译为:勇者剑士,冠军剑士。
不完全是这样,有些地方把这翻成"剑兵勇士"虽然是盗版的! 原帖由 飞天白马 于 2008-3-7 17:11 发表 https://www.hawkaoe.net/bbs/images/common/back.gif
不完全是这样,有些地方把这翻成"剑兵勇士"虽然是盗版的!
"剑兵勇士"不是盜版,是最正宗的官方中文版。 我根据以前玩的网游 "龙族"来翻译的话,战士一个职业里面在41~50级时候称号叫
斗士 英文名也是Champion
具体:https://dragon.17173.com/zhiye/2.htm 剑兵勇士是台湾版吧,繁体的 原帖由 尼克 于 2008-3-7 19:40 发表 https://www.hawkaoe.net/bbs/images/common/back.gif
"剑兵勇士"不是盜版,是最正宗的官方中文版。
喔???我以前用的就是“剑兵勇士”,可是是半中文半英文的~~~~~~~ 古代欧洲有一种见习骑士拿个剑没有重甲
页:
[1]