【翻译讨论】汉化的时候要不要汉化地名
我在日以继夜的汉化历史时,发现有一些其他语种弄成的地名:L :L ,不是英文,无法翻译:( ,这需不需要翻译呢? 看看。 应该需要。 需要的吧估计... 查地图,看地图上怎么翻译 不是这个意思,是说一些城堡的名字有拉丁语出现,需不需要翻译?(第5段历史了...) 要去查资料去咯
一般的城堡都有中文译名的 是语言就能翻译,能翻译就要翻译…… 什么....:'( :'( :'( :'(
狼不畏惧任何困难的!!!!!!!!!!!!!:@ :@ :@ 狼狼翻译完多少啦?发上来给大家看看好不好? 小朋友,也不是我打击你,哥哥一直挺支持你的,
但是你这个翻出来也没用的,你能比狂强吗. 您老能不能先放上一篇给我们开开眼界啊 原帖由 小狐 于 2008-7-26 16:31 发表 https://www.hawkaoe.net/bbs/images/common/back.gif
小朋友,也不是我打击你,哥哥一直挺支持你的,
但是你这个翻出来也没用的,你能比狂强吗.
可以用作练手,如果他翻出来了的话 为何说“你能比剧情狂强吗?”
大家都是在翻译啊,为什么不剧情狂会很强???????? 嗯……如果你汉化得比狂好就采用你的,快去汉化吧 原帖由 sd0061 于 2008-7-26 16:35 发表 https://www.hawkaoe.net/bbs/images/common/back.gif
您老能不能先放上一篇给我们开开眼界啊
YYD你给我好好的听话
页:
[1]