Ikarus 发表于 2009-12-4 21:48:24

<还是评个分>my castle never falls

没什么好说的了
…评分吧,阔比

[ 本帖最后由 帝国银之风¤ 于 2009-12-31 20:26 编辑 ]

六文丿鱼丸 发表于 2009-12-4 21:50:55

六文丿鱼丸 发表于 2009-12-4 21:51:46

KK你这个说实话我一点都没看懂
指剧情

[ 本帖最后由 ☆皮卡丘☆ 于 2010-7-2 17:44 编辑 ]

Ikarus 发表于 2009-12-4 21:58:59

不,至于吧。。都是非常简单的语法

天行者 发表于 2009-12-4 22:09:33

奇迹……我竟然看懂了很多……
皮卡丘你英文得注意注意了……

Ikarus 发表于 2009-12-4 22:15:19

我估计这些对话要笑死老外的…

六文丿鱼丸 发表于 2009-12-4 22:19:15

我指的是剧情图片 不是文字……

天行者 发表于 2009-12-4 22:19:53

原帖由 帝国银之风¤ 于 2009-12-4 22:15 发表 https://www.hawkaoe.net/bbs/images/common/back.gif
我估计这些对话要笑死老外的…
全是大白话……
你能加点修辞么……

天行者 发表于 2009-12-4 22:24:39

除了某些没学过的单词,都看懂了
第一张儿子曰:
父亲,我现在要去tojio(我看不懂这个词……)了。你能告诉我一些事情吗?(anything我没学……我想大概是一些事物吧)
父亲的生词有点多,不翻了

Ikarus 发表于 2009-12-4 22:35:04

儿子:爸,我要去道场了,你有啥话说吗?
爸:没啥,就是要记得像一个日本武士一样为你的主人和荣耀而战。随说今天只是个小测试。
其中很多像tojio都是罗马音

[ 本帖最后由 帝国银之风¤ 于 2009-12-4 22:36 编辑 ]

0.03bx 发表于 2009-12-4 22:39:03

父亲,我现在要去道场了。
你还有什么事情要告诉我吗?

不,我的儿子。我希望你能做好一名武士。
为了你的主人和荣耀而战。
尽管今天这只是一个小测试。
------------
PS:我还以为出战役了= =

Ikarus 发表于 2009-12-4 23:00:44

哪那么快…窘

Ikarus 发表于 2009-12-5 10:13:42

大家有没有觉得比以前那个改进前的要好一些?

RackSa 发表于 2009-12-5 10:36:08

PKQ英语实在差得可以,用机器翻译也没几个对的:32:

怪事,昨晚我发在这的和天行那的帖都不见了?

Ikarus 发表于 2009-12-5 10:41:23

不是吧,我看看去
你指回贴?说什么了?

[ 本帖最后由 帝国银之风¤ 于 2009-12-5 10:42 编辑 ]

猪崽 发表于 2009-12-5 10:45:56

PKQ,学好英语,到时候出国做战役,为翔鹰人民争光,翔鹰会记住你的,火箭筒大哥会保佑你的!
KK深的TT真传look the gate!

KK,你打算做英文战役送出国?

Ikarus 发表于 2009-12-5 10:53:28

参赛的,同天行和RS一起。很无耻地用了人家的东西,还用得不是很好…

0.03bx 发表于 2009-12-5 12:26:29

测试了这么多次
始终感觉道场不太和谐
……

我不是蓝猫哦 发表于 2009-12-5 12:31:11

看得很顺眼……
KK加油

Ikarus 发表于 2009-12-5 12:33:36

原帖由 blgzzycsx 于 2009-12-5 12:26 发表 https://www.hawkaoe.net/bbs/images/common/back.gif
测试了这么多次
始终感觉道场不太和谐
……
成,我改改。因为技能一个都没有,打起来太难
另外谢谢猫哥
页: [1] 2 3
查看完整版本: <还是评个分>my castle never falls