帝王版文字Bug征集帖 暨 翻译校对讨论帖
最近计划对帝王版的汉化进行一次大规模校对,不仅仅针对文字描述和翻译准确度,也包括文字显示上的问题。如果有Bug或者希望更改的地方可以在本贴回复,日后帝王版技术组会集中进行处理和更正。
建议得到采纳者,每条奖励5耕战500鹰币。
某内测版本(WK)的问题也可以在此发布。
1.重装骆驼骑兵升级帝王骆驼骑兵的费用
2.精锐掷矛兵升级帝王掷矛兵的费用 提出的Bug示例:
WK版科技树文字没有对齐。(附图)
WK版,帝王骆驼骑兵,帝王掷矛兵,意大利佣兵的所需科技没有详细说明。(已解决)
本帖最后由 cxt 于 2017-10-21 22:50 编辑
没对齐的好多……
1.精锐掷矛兵
2.重装骑射手
3.投石手
4.精锐标枪骑兵
5.重装长枪兵
6.鹰勇士
7.精锐鹰勇士
8.纵火
9.重装骆驼骑兵
10.象兵
11.贸易船
12.火艨艟
13.重型喷火舰
14.重型弩炮战船
15.爆破筏
16.重型爆破舰
17.刺网
18.精锐火炮战船
19.木城门
20.雕版印刷(雕版印刷术)
21.精锐……(城堡特色兵种)
22.巨型投石机
23.间谍/叛国者
24.轻型投石车
25.中型投石车
26.重型投石车
27.轻型冲撞车
28.中型冲撞车
29.重型冲撞车
30.攻城技师
31.射箭槽
32.弓形锯
以下为没对齐的银冠或金冠科技:
33.掷矛器
34.龙脉
35.扭绞机
36.土堡
37.马格里布骆驼
38.沸油
39.战狼号
40.板屋船
41.獠牙箭
42.双箭弩
43.堡垒
44.蛮王
45.死士
46.雇佣军
47.反曲弓
48.游牧
49.象轿
50.火绳枪
51.射箭孔
52.东正教
53.重装甲
54.酋长
55.掠夺者
56.大盾
57.苏丹王
58.信使
59.宝伞
60.纸币
61.长城
其中:
有两行文字,上边一行文字没居中的有:1,2,4,7,9,13,14,16,18,21,23,24,25,26,27,28,29
单行文字,前边缺空格而没居中的有:3,6,8,10,11,12,15,17,19,30,31,33-61
单行文字,前边空格多余而没居中的有:5,22,32
特殊:20 不知道是漏了一格“术”字还是本来就叫“雕版印刷”而没居中
帝王版?这难道是那个征服者复刻高清版的么? 最高指挥官 发表于 2017-10-21 22:22
帝王版?这难道是那个征服者复刻高清版的么?
了解了!我感觉高清复刻版的体验一定会很棒!终于可以玩上流畅的高清版帝国时代2了!{:162:} 我来提供一些建议吧,希望能帮助完善帝王版。不列颠、高丽、哥特、凯尔特、蒙古、日本、萨拉森、条顿、土耳其、维京、西班牙、匈族、中国科技树面板左侧的特色科技都有排版不美观的问题,维京的特色部队、蒙古的组队奖励都有排版不美观的问题。
靶场单位介绍的排版问题(空格)、指环与安息人战术排版有空格(严重影响美观)。
马厩的血统科技与骑士单位的排版问题(空格)。
火炮塔排版问题(空格)。
修道院的神权政治科技、草药学、异端邪说的排版问题(空格、严重影响美观)。
中国城堡的精锐连弩兵、火药学的排版问题(影响美观)
房屋、城镇中心的括号问题(其实空格、括号的问题很广泛的,很多都可以在科技树中直观观看到)
市场的大篷车的排版问题(空格)。
最高指挥官 发表于 2017-10-21 23:16
我来提供一些建议吧,希望能帮助完善帝王版。不列颠、高丽、哥特、凯尔特、蒙古、日本、萨拉森、条顿、土耳 ...
补充一下之前游玩时发现的问题:
标准游戏-游戏-快速游戏:末尾缺失句号。
科技树左侧面板部分民族的特点(例如:中国科技研发费用减少)排版不够美观(并未对齐)。
标准游戏中的排版问题是最广泛的,也是很直观的,这些几乎都能在科技树中直观的注意到与寻找到,并且我将标准游戏以及战役的介绍之类的都浏览了一遍,除了之前我发现的排版上不够美观的地方外,还有联机部分、战役部分与历史部分没有深入研究之外,应该没有多少问题存在了。 刚刚快速而大概的浏览了部分历史文档,发现存在部分排版问题,当然,感觉仅仅只是影响美观。 本帖最后由 2258006746 于 2017-10-22 16:05 编辑
葡萄牙的科技树上没有大商站,但在游戏与地图编辑器里面可以建造大商站。
柏柏尔的精锐科技与银冠科技乱码。
制图学没有写成本。
西班牙的城堡竟然是这样的……
缅甸、葡萄牙共用了哥特的版面…
科技"化学"与"弩炮战舰"的说明中有个问号
这是WK版目前发现的绝大多数都是排版问题的问题:
靶场、军营、马厩、船坞的介绍都有空格。
靶场的步弓手、弩手、劲弩手、掷矛兵、精锐掷矛兵、帝王掷矛兵、骑射手、重装骑射手、投石手、火枪兵、精锐标枪骑兵、指环、安息人战术全部都存在有空格的问题,也就是说靶场全单位全科技都存在有空格的问题。其中帝王掷矛兵缺失句号,投石手、指环、安息人战术介绍第一句有空格。
兵营的剑士系全部存在空格、长枪兵、重装长枪兵存在空格、鹰勇士存在空格、追踪术、扈从、纵火、意大利佣兵存在空格、纵火缺失句号、意大利佣兵的介绍感觉不通顺,“快速的步兵”前可以考虑加上“是”字。
马厩的血统与畜养存在空格、血统开头就有空格,不美观。
斥候骑兵存在括号问题、轻骑兵存在空格。
骆驼骑兵系都存在空格。
骑士系都存在空格。
象兵系都存在空格括号严重影响美观的问题。
船坞的渔船、干船坞、运输船、喷火舰系都存在空格问题、喷火舰存在括号问题、箭船系(弩炮战舰系)、爆破舰系都存在空格问题,爆破筏存在括号问题,刺网开头存在空格问题,炮舰系都存在空格问题。 这是刚刚找到的:
不知道你们汉化时数字前数值前留空格是为什么。。。
渔网存在空格问题。
哨站存在空格括号问题。
箭塔系都存在空格问题。
要塞存在括号问题。
火炮塔存在空格括号问题。
木墙、木城门、城门、石墙都存在空格问题。垛墙存在括号问题。
修道院存在空格问题。
僧侣、草药学、神权政治、异端邪说都存在空格、草药学、神权政治、异端邪说开头都有空格。
城堡的抛石机存在括号问题、而且图标上显示巨型投石机但是点击却显示抛石机。
阿兹特克的荣冠战争有空格问题。 数字前加上空格比较美观,尤其是数字和汉字距离过近会很难分辨 条顿武士 发表于 2017-10-22 14:43
数字前加上空格比较美观,尤其是数字和汉字距离过近会很难分辨
有道理,避免混淆。 经过WK版越南VS难 缅甸得出的结论:
我造的僧侣哪去了?
有时候会卡顿一两秒
使用“宫殿”建筑的时候影子会花瓶,望解决啊{:158:} 今天又发现几个小问题:
中国僧侣仍是欧洲模型
飞镖骑兵有时候会两个重叠
游戏有时会卡顿
长城科技的翻译似乎不妥
诸葛弩的翻译与帝王版不一致
精锐鹰勇士科技树名称显示存在问题
马来特色“时代升级速度 +80%”实际上应该是+66%。 马扎尔特色科技反曲弓的描述错误:不只是射程+1,攻击力也+1了,官方简体中文HD版也是漏掉了攻击力+1,切换到英文语言才发现