|
发表于 2013-4-4 00:20:54
|
显示全部楼层
海涵狮心王理查 发表于 2013-4-4 00:12
狂叔觉得我的渣翻靠得住不,如果确实问题较多、水平不足,我就不再冒误传的风险搬运了
汗, 完全沒有那個意思. 那樣說是因為我都只看了英文原文而已, 你的翻譯我沒有看, 但我肯定對其他人來說是很有必要的
上帖涉及的相關內容粗略看了一下沒有什麼大問題, 唯一看到的小毛病是第一篇的那句"我们不得不从光盘中提取游戏语言文件然后重组以获得所有设定的文本" (we had to extract language files from shipping disks and rebuild it to get all of the localized text), 當中localized是本地化即翻譯而非設定.
最新一篇你不確定翻譯的那句"以备你漫游mod并且把它搞丢的时候"(should you ever wander off into the mod trail and get lost)裡的get lost不是搞丟而是迷路, 另外"现有的mod要移植到HD可能比较麻烦,然而要是别的游戏,移植可能根本没戏" (Some existing mods will be trivial to bring to the HD Edition, however in other cases a direct port may not be possible)應該是說現存的mod一些較難移植一些則根本不可能而非比較其他遊戲, "不可能"應該是針對Userpatch或AoFE而發; 接下來那句new generation of creativity不是"创造性的功能"而是"新一代的創意".
|
|