翔鹰帝国网|帝国时代论坛|帝国时代系列|神话时代
 找回密码
 注册翔鹰会员(昵称)
搜索
查看: 8071|回复: 34

[交流] 征服者中一处明显的翻译错误

   关闭 [复制链接]

6

主题

2

精华

3万

积分

征服者

耕战
6584
鹰币
392
天龙币
0
回帖
72

一级嘉禾勋章

附庸关系0
发表于 2009-8-3 18:10:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
就是匈奴王阿提拉的第一关,阿提拉杀死野猪后,贝里达说:Attila, that boar would have killed me had you not intervened.
不知最原始版本的翻译者是怎么想的。。。翻译成了:阿提拉, 那头野猪差点杀死我,你居然都不出手。
而且各种后续版本的汉化也纷纷没有纠正,保留着这个低级的错误
其实稍微了解一丁点英文语法的人都能看出那句话是虚拟语气和省略
还是像繁体中文版这样的翻译比较好:阿提拉,如果不是你出手,那隻野豬可能早就咬死我了。
希望版主如果下次出最新汉化版时,可以把这个纠正了~
谢谢

评分

参与人数 2耕战 +10 鹰币 +13 收起 理由
弗兰 + 10
天降仙魂 + 13 我还没有能力去出汉化版啊……

查看全部评分

回复

使用道具 举报

111

主题

6

精华

7万

积分

圣徒

耕战
14087
鹰币
1339
天龙币
0
回帖
1366

一级翔鹰勋章二级嘉禾勋章一级帝国勋章雄鹰勋章第八届火箭筒杯优秀战役

附庸关系0
发表于 2009-8-3 20:25:11 | 显示全部楼层
LZ高手……
话说这场景我还是小学玩的
回复

使用道具 举报

313

主题

19

精华

3万

积分

圣徒

耕战
4847
鹰币
80
天龙币
0
回帖
6213

特级翔鹰勋章一级嘉禾勋章一级帝国勋章第一届火箭筒杯最佳战役第一届火箭筒杯最佳平衡第一届火箭筒杯最佳娱乐雄鹰勋章

附庸关系0
发表于 2009-8-5 10:43:50 | 显示全部楼层
的确。。。不过错误的翻译倒挺符合语境的。。这给了那家伙放出弓箭手的理由。。
天行健,君子以自强不息   
    地势坤,君子以厚德载物
回复

使用道具 举报

26

主题

0

精华

5925

积分

圣徒

耕战
1038
鹰币
345
天龙币
0
回帖
868

第二届战鹰杯单人赛冠军第二届战鹰杯多人赛冠军十字军勋章

附庸关系0
发表于 2009-8-5 12:09:38 | 显示全部楼层
错误的翻译完全不符合语境
关键在于后面那句话
"可惜你的忠诚现在已经没有什么用处了."
"弓箭手,攻击!"
回复

使用道具 举报

41

主题

0

精华

3169

积分

公爵

耕战
534
鹰币
274
天龙币
0
回帖
833

活跃者

附庸关系0
发表于 2009-8-14 22:45:21 | 显示全部楼层
“啊爵死,阿他”这句倒米错

还有我做这个任务是他让我去杀野猪的时候,我把他调敌对,直接干掉。:lol
回复

使用道具 举报

29

主题

2

精华

7973

积分

国王

耕战
1203
鹰币
130
天龙币
0
回帖
662

二级翔鹰勋章

附庸关系0
发表于 2009-8-14 22:56:24 | 显示全部楼层
我玩的时候贝里达直接被野猪顶死了……
:L
告诉你,我的孩子,在你一生中,
      有许多事值得争取,
           但,自由无疑是最重要的。
                 永远不要带着脚镣,过奴隶的生活。”

你的心是自由的,
                 勇敢的飞吧!
回复

使用道具 举报

41

主题

0

精华

3169

积分

公爵

耕战
534
鹰币
274
天龙币
0
回帖
833

活跃者

附庸关系0
发表于 2009-8-20 12:36:26 | 显示全部楼层
......................................好运气
回复

使用道具 举报

270

主题

11

精华

4万

积分

教皇

耕战
7221
鹰币
337
天龙币
3
回帖
4391

一级嘉禾勋章特级帝国勋章十字军勋章

附庸关系0
发表于 2009-8-21 08:24:18 | 显示全部楼层
记得电脑投降时那个
“No wonder you were victorious”吗?

简体版翻译直接是“没有奇观你就胜利了”
挺有帝国的味道,我喜欢。
回复

使用道具 举报

229

主题

14

精华

11万

积分

圣徒

耕战
20973
鹰币
90387
天龙币
0
回帖
9213

特级翔鹰勋章一级嘉禾勋章一级帝国勋章雄鹰勋章第六届火箭筒杯最佳战役第七届火箭筒杯最佳战役

附庸关系0
发表于 2009-8-21 21:43:26 | 显示全部楼层
原帖由_MZR_阔比多华于 2009-8-21 08:24 发表记得电脑投降时那个“No wonder you were victorious”吗?简体版翻译直接是“没有奇观你就胜利了”挺有帝国的味道,我喜欢。
哦~原来是这个…这句好一直很别扭…原来英文是这么说的…
ΙΚΑΡΟΣ ΣΕ ΟΡΑΙ
回复

使用道具 举报

1

主题

0

精华

549

积分

子爵

耕战
89
鹰币
70
天龙币
0
回帖
246
附庸关系0
发表于 2010-2-14 02:17:44 | 显示全部楼层
佩服,我玩都不会玩去杀野猪........................

回复

使用道具 举报

0

主题

0

精华

9

积分

扈从

耕战
0
鹰币
20
天龙币
0
回帖
17
附庸关系0
发表于 2010-6-8 18:03:14 | 显示全部楼层
记得电脑投降时那个
“No wonder you were victorious”吗?

简体版翻译直接是“没有奇观你就胜利了”
挺有帝国的味道,我喜欢。
------------------
玩了这样多年,今天第一次知道。晕!!
回复

使用道具 举报

82

主题

13

精华

6万

积分

圣徒

耕战
10980
鹰币
300
天龙币
0
回帖
1632

翔鹰建站十周年纪念章二级翔鹰勋章特级嘉禾勋章特级帝国勋章翔鹰特定骑士勋章十字军勋章蛟龙勋章

附庸关系0
发表于 2010-6-8 21:42:50 | 显示全部楼层
阿提拉第一关很有趣
回复

使用道具 举报

0

主题

0

精华

29

积分

骑士

耕战
-1
鹰币
103
天龙币
0
回帖
19
附庸关系0
发表于 2010-7-8 21:43:49 | 显示全部楼层
楼主很细心!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
回复

使用道具 举报

10

主题

0

精华

213

积分

男爵

耕战
24
鹰币
287
天龙币
0
回帖
92
附庸关系0
发表于 2010-9-13 14:07:31 | 显示全部楼层
那个大礼包还有分流吗?积分不够啊
回复

使用道具 举报

38

主题

0

精华

2204

积分

侯爵

耕战
358
鹰币
56
天龙币
0
回帖
106
附庸关系0
发表于 2010-9-28 20:07:05 | 显示全部楼层
玩阿提拉01,去杀野猪,走到野猪旁边,贝什么什么的就会去攻击,等他攻击时,走到阵地,看电影。。。。。
回复

使用道具 举报

0

主题

0

精华

5

积分

扈从

耕战
0
鹰币
0
天龙币
0
回帖
7
附庸关系0
发表于 2010-9-28 23:09:01 | 显示全部楼层
呵呵,研究得够深的,很佩服你的精神,学习!
回复

使用道具 举报

15

主题

0

精华

271

积分

男爵

耕战
25
鹰币
396
天龙币
0
回帖
73
附庸关系0
发表于 2010-12-11 09:45:19 | 显示全部楼层
我的征服者里面“新的状况”成了“新的反对”了……
回复

使用道具 举报

1

主题

0

精华

9

积分

扈从

耕战
1
鹰币
3
天龙币
0
回帖
5
附庸关系0
发表于 2011-2-1 22:14:01 | 显示全部楼层

还有

例如 骑士团团长  译成了神庙住持   晕{9}
回复

使用道具 举报

2

主题

0

精华

37

积分

骑士

耕战
4
鹰币
65
天龙币
0
回帖
5
附庸关系0
发表于 2011-2-2 09:42:35 | 显示全部楼层
No wonder you were victorious
中文是:难怪你们是胜利者。
翻成奇观有点别扭。。。。。。。
回复

使用道具 举报

1

主题

0

精华

72

积分

骑士

耕战
3
鹰币
32
天龙币
0
回帖
17
附庸关系0
发表于 2011-8-26 02:12:11 | 显示全部楼层
我觉得翻译得挺正确啊,你玩的时候难道不是野猪一直只攻击布雷达吗

评分

参与人数 1鹰币 +1 收起 理由
我了个丢丢 + 1 请勿挖坟

查看全部评分

回复

使用道具 举报

本版积分规则

排行榜|小黑屋|翔鹰帝国

GMT+8, 2024-11-16 10:44 , Processed in 0.398861 second(s), 221 queries , File On.

Powered by Hawk Studio  QS Security Corp.® Licensed

Copyright © 2001-2023, Hawkaoe.net All Rights Reserved

快速回复 返回顶部 返回列表